首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“视界融合”和“期待视野”概念下译者地位的彰显
引用本文:牛新生,张万防. “视界融合”和“期待视野”概念下译者地位的彰显[J]. 西昌学院学报(社会科学版), 2005, 17(2): 40-44
作者姓名:牛新生  张万防
作者单位:牛新生(宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211);张万防(宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211)
摘    要:传统译论下译者被定为"仆人"地位,这极大地限制了译者在翻译过程中其应有作用的发挥.然而在后结构主义研究范式下,译者的地位得到了前所未有的提高,哲学解释学和接受美学便是后结构主义的两种理论.本文拟从哲学解释学中的"视界融合"概念和接受美学的"期待视野"概念入手,论述译者地位的彰显.

关 键 词:传统译论  视界融合  期待视野  译者地位
文章编号:1673-1883(2005)02-0040-05
修稿时间:2005-04-11

A Translator's Position under the Notions of Fusion of Horizons & Horizon of Expectation
NIU Xin-sheng,ZHANG Wan-fang. A Translator's Position under the Notions of Fusion of Horizons & Horizon of Expectation[J]. Journal of Xichang College(Social Science Edition), 2005, 17(2): 40-44
Authors:NIU Xin-sheng  ZHANG Wan-fang
Abstract:A translator is regarded as a "servant" in traditional translation theories.This confines a translator's initiative in the process of translation.However,in the post-structural paradigm,a translator's position has been improved greatly.Philosophical Hermeneutics and Reception Theory are two post-structural theories.This paper will discuss a translator's position under the notions of fusion of horizons & horizons of expectation.
Keywords:Traditional Translation Theories  Fusion of Horizons  Horizons of Expectation  Translator's Position
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号