首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

豪斯翻译质量评估模式的实践应用——以《荷塘月色》英译本为例
引用本文:周芬芬.豪斯翻译质量评估模式的实践应用——以《荷塘月色》英译本为例[J].山西农业大学学报(社会科学版),2013,12(8):782-786.
作者姓名:周芬芬
作者单位:湖南农业大学国际学院,湖南长沙,410128
基金项目:湖南农业大学青年基金项目,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学基金资助项目
摘    要:根据朱莉安.豪斯的翻译质量评估模式,分析和评估了《散文108篇》里《荷塘月色》英译本,主要在语场、语旨和语式上分析了译文与原文的偏离程度。基于朱莉安.豪斯的翻译质量的标准,文章通过综合分析和判断,认为该英译本尽管有些偏离,但原文和译文的匹配程度很高,译文的质量很高。

关 键 词:翻译质量  评估  译文  实践应用
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号