首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

变译理论视角下《假如给我三天光明》汉译研究
引用本文:熊雨婷,吕正雄.变译理论视角下《假如给我三天光明》汉译研究[J].中国民族博览,2023(4):208-210.
作者姓名:熊雨婷  吕正雄
作者单位:江西科技师范大学
摘    要:散文是与诗歌、小说、戏剧并列的一种文学体裁。其形式灵活,语言优美,意境深邃,情感真挚。与小说、诗歌等其他文学体裁的汉译研究相比,中国散文汉译研究相对较少。近年来,随着中国译介深耕广拓,散文汉译的关注度与出版力明显加大,散文汉译研究随之增多。本文选取史冬梅译版《假如给我三天光明》为研究对象,试从变译理论视角出发,研究译者对散文汉译的翻译处理及美化,为目的语读者阅读助一臂之力。

关 键 词:《假如给我三天光明》  变译理论  变通手段
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号