首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈英汉广告习语的文化语境与翻译
引用本文:俞碧芳. 浅谈英汉广告习语的文化语境与翻译[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2008, 0(1): 138-140
作者姓名:俞碧芳
作者单位:福建师范大学,福清分校外语系,福建,福清,350300
摘    要:英汉广告习语具有强烈的文化特征,习语翻译要处理好语言和语境的矛盾,不仅要译出原语习语的形象、喻义,还要译出其民族特色和地域色彩.因此,英汉广告习语互译时,可以运用仿译、替代和释义等方法.

关 键 词:英汉广告习语  文化语境  翻译
文章编号:1008-2638(2008)01-0138-03
修稿时间:2007-04-12

On Cultural Context and Translation of Chinese and English Idioms for Advertisement
YU Bi-fang. On Cultural Context and Translation of Chinese and English Idioms for Advertisement[J]. Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition), 2008, 0(1): 138-140
Authors:YU Bi-fang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号