对解构主义与翻译的再思考 |
| |
引用本文: | 韦晓萍.对解构主义与翻译的再思考[J].福建论坛(社科教育版),2010(10). |
| |
作者姓名: | 韦晓萍 |
| |
作者单位: | 广西工学院外语系 |
| |
摘 要: | 解构主义引入中国翻译研究之后,开启了新的理论视角。解构主义重估了译者和翻译作品的地位,为作品的重译和流传提供了理论支持,认为翻译离不开历史语境,关涉文化和政治权力,具有伦理性。重新审视解构主义能给予中国翻译理论研究一些启示:解构主义并非消解一切的虚无主义,我国翻译理论界应该重视翻译的伦理研究。
|
关 键 词: | 解构主义 德里达 翻译研究 主体性 历史语境 文化霸权 伦理 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|