首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《静夜思》英译文的概念功能分析
引用本文:张美伦,张清.《静夜思》英译文的概念功能分析[J].常州工学院学报(社会科学版),2008,26(5):84-87.
作者姓名:张美伦  张清
作者单位:常州工学院外国语学院,江苏,常州,213002;常州工学院翻译研究所,江苏,常州,213002
摘    要:韩礼德建构系统功能语法的目的之一是为语篇研究提供一个分析框架.用系统功能语法进行语篇分析和文体分析的研究已不少,但把它应用于古诗英译方面的探讨还不多见.文章拟从韩礼德的人际纯理功能入手,分析李白的<静夜思>的4种英译文,以期为翻译研究提供新视角.

关 键 词:系统功能语法  古诗英译  《静夜思》

An Ideational Function Analysis of English Versions of "Jingyesi"
Zhang Meilun,Zhang Qing.An Ideational Function Analysis of English Versions of "Jingyesi"[J].Journal of Changzhou Institute of Technology :Social Science Edition,2008,26(5):84-87.
Authors:Zhang Meilun  Zhang Qing
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号