首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

鲁迅早期翻译的意识形态操控
引用本文:王凤霞.鲁迅早期翻译的意识形态操控[J].石河子大学学报(哲学社会科学版),2011,25(2):122-124.
作者姓名:王凤霞
作者单位:新疆财经大学,外国语学院,新疆,乌鲁木齐,830012
摘    要:鲁迅早期的翻译活动带有明显的意识形态的烙印。在鲁迅早期的翻译作品中,归化策略占据绝对主导地位。该文探讨了鲁迅早期的翻译作品及应用的翻译策略,说明鲁迅早期采用的归化翻译策略是受当时社会主流意识形态操控的。

关 键 词:鲁迅  意识形态  翻译作品  操控

Ideological Control of Lu Xun's Early Translation
WANG Feng-xia.Ideological Control of Lu Xun's Early Translation[J].Journal of SHIHEZI University(Philosophy and Social Science),2011,25(2):122-124.
Authors:WANG Feng-xia
Institution:WANG Feng-xia(Foreign College of Xinjiang University of Finance and Economics,Urumqi 830012,Xinjiang,China)
Abstract:It is evident that Lu Xun's early translating activities have strongly influenced by ideology.In fact,domestication dominated Lu Xun's early translations.The paper attempts to analyze Lu Xun's early selected texts as well as his translation strategy.The aim is to tell that they were controlled by the mianstream social ideology.
Keywords:Lu Xun  ideology  early translations  control
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号