首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论“手”在汉、日、英语言系统中意义投射的共性
引用本文:姜毅超,李红梅.论“手”在汉、日、英语言系统中意义投射的共性[J].长春理工大学学报(社会科学版),2010,23(1):86-89.
作者姓名:姜毅超  李红梅
作者单位:1. 沈阳化工学院科亚学院,辽宁沈阳,110167
2. 沈阳师范大学外国语学院,辽宁沈阳,110034
摘    要:意义投射作为人类思维和认知的一种方式,是隐喻过程的一种抽象载体,在不同的语言系统中都得以体现。人类自身在与外部世界相互作用的过程中所获得的感知是人类认识更复杂、更抽象事物的基础。在汉语、日语、英语三种不同类型语言中,“手”词族语义投射的普遍过程为人类思维和认知的共性提供了证明。然而,基于乔姆斯基所提出的普遍语法框架的人类语言是普遍语法和个别语法的有机结合,因此,相似的认知过程中也存在着某些差异。

关 键 词:认知语言学  意义投射  共性  “手”词族

On the Common Feature of Meaning Projecting of "Hand" in Chinese, Japanese and English Language
Jiang Yichao,Li Hongmei.On the Common Feature of Meaning Projecting of "Hand" in Chinese, Japanese and English Language[J].Journal of Changchun University of Science and Technology,2010,23(1):86-89.
Authors:Jiang Yichao  Li Hongmei
Institution:Jiang Yichao, Li Hongmei
Abstract:As a cognitive way of thinking among human beings, meaning projecting process exists universally in language systems and it is realized differently in different language systems. The perception developed during the interactions between humans and the world underlies the further cognition of more complicated and abstract things. This essay takes "hand" expressions to exemplify the universals of meaning projecting process in different language systems:Chinese, Japanese and English to provide some detailed information about cognitive universals of human beings' mind. However, human language is a mix of particular grammar and universal grammar presented by Chomsky, so there must be some differences in similar cognitive process.
Keywords:cognitive linguistics  meaning projecting  university  "hand" expressions
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号