首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译学视角中形式的表现意义
引用本文:耿延宏,王梦.翻译学视角中形式的表现意义[J].河北大学学报(哲学社会科学版),2005,30(5):122-125.
作者姓名:耿延宏  王梦
作者单位:燕山大学 外国语学院,河北 秦皇岛 066004;北京理工大学 人文社会科学院外语系2004级英语2班,北京 100081
摘    要:在翻译运作过程中,形式与意义是互为依存、相辅相成的关系。然而,由于中西语言文字的异质性、思维和文化形式的差异性,使汉英两种语言不能共享一个表达机制,这就构成了翻译过程中形式和意义对应的潜在障碍。本文从翻译学意义理论的视角探讨在翻译中语言形式变异的必要性、形式适度异化的可行性和形式意义丧失的不可避免。

关 键 词:翻译  翻译形式  语言学
文章编号:1005-6378(2005)05-0122-04
修稿时间:2005年3月1日

Formal Meaning in Translation Perspective
GENG Yan-hong,WANG Meng.Formal Meaning in Translation Perspective[J].Journal of Hebei University(Philosophy and Social Science),2005,30(5):122-125.
Authors:GENG Yan-hong  WANG Meng
Institution:GENG Yan-hong1,WANG Meng2
Abstract:Form and meaning are interdependent in translating process.However,due to the different features of Chinese characters,Chinese culture and Chinese thinking modes,the Chinese and English languages are of different family,which prevents the equivalence in form and meaning in C/E translation.The paper discusses from the perspectives of meaning theory the deviation and alienation in form and loss of formal meaning.
Keywords:translation  form  linguistics
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号