首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论译者主体性在许渊冲古体诗歌英译中的体现
引用本文:陈红梅,廖志勤.论译者主体性在许渊冲古体诗歌英译中的体现[J].西南科技大学学报(哲学社会科学版),2008,25(3):77-81.
作者姓名:陈红梅  廖志勤
作者单位:西南科技大学外国语学院,江西南昌330013
摘    要:诗歌是文学世界里的一朵奇葩,诗歌翻译倍受译界的青睐.译者主体性是文学翻译中的客观存在.著名诗歌翻译家许渊冲在中国古体诗歌翻译中所表现出的主体性突显在以下几个方面:诗歌翻译的本体论、方法论和目的论.

关 键 词:译者主体性  诗歌翻译  本体论  方法论  目的论

On Translator's Subjectivity in XU Yuan-chong's Classical Chinese Poetry Translation
CHEN Hong-mei,LIAO Zhi-qin.On Translator''s Subjectivity in XU Yuan-chong''s Classical Chinese Poetry Translation[J].Journal of Southwest University of Science and Technology,2008,25(3):77-81.
Authors:CHEN Hong-mei  LIAO Zhi-qin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号