首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

想象力在文学翻译中的作用初探
引用本文:周晔. 想象力在文学翻译中的作用初探[J]. 湖南文理学院学报(社会科学版), 2001, 26(2): 100-102
作者姓名:周晔
作者单位:国防科技大学科技外语系!湖南长沙410073
摘    要:翻译是一种再创造。文学翻译使用的是一种具有美学功能的特殊的艺术语言。这种语言要通过译者生动而合理的想象 ,再现作者凭借创造性想象所表现出来的艺术世界 ,在译作读者和原作者之间架起一座沟通与理解的桥。文学翻译者作为原作有特定任务的读者 ,必须具备与作者同等的想象能力和描述能力

关 键 词:想象力  创造性想象  再现性想象  文学翻译
文章编号:1009-489X(2001)02-0100-03
修稿时间:2000-11-09

A Preliminary Research On the Functions of Imagination in Literary Translation
ZHOU Ye. A Preliminary Research On the Functions of Imagination in Literary Translation[J]. Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition, 2001, 26(2): 100-102
Authors:ZHOU Ye
Abstract:Translation is kind of reproduction. Literary translation adopts an artistic language with aesthetic functions. Through the mind's eye of the translator, the author's original, imaginary, artistic world is represented fully and vividly. As the special tasked reader, the literary translator must have the same imaginative aptitude as that of the author, so as to bridge the gap between the author and his target readership.
Keywords:imagination  creative imagination  reproductive imagination  literary translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号