试析文化空缺及其翻译策略 |
| |
引用本文: | 张琴.试析文化空缺及其翻译策略[J].西南民族大学学报,2008(Z3). |
| |
作者姓名: | 张琴 |
| |
作者单位: | 四川师范大学外事学院英语系; |
| |
摘 要: | 由于中西方在历史背景、社会风俗,经济体系、意识形态等方面的巨大差异,造成在译传统文化底蕴较强的词时,在英语中无法找到对应的表达方式,从而产生的文化空缺现象。本文针对文化空缺给翻译带来的障碍,以杨译《红楼梦》为例,旨在提出适当的翻译策略,以填补翻译中的文化空缺。
|
关 键 词: | 文化 文化空缺 翻译策略 《红楼梦》 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|