许渊冲《诗经》英译的“三美”再现 |
| |
引用本文: | 谭佳.许渊冲《诗经》英译的“三美”再现[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2012,31(4):111-114. |
| |
作者姓名: | 谭佳 |
| |
作者单位: | 华南理工大学外国语学院,广东广州,510640 |
| |
摘 要: | 《诗经》是中国古典文化的结晶,是中国传统文化典藏的宝库。其主题丰富,节奏鲜明,韵律和谐,结构工整,反映了我国古代人民生活的全貌,具有很高的艺术价值。许渊冲先生是中国古诗词翻译大师,他的《诗经》全英译本是其音、形、意三美理论指导下的佳作。韵译是其译本的典型特色,生动再现了诗歌的音韵美;重章叠唱的优美形式增强了情感的表达;文化意象承载了诗歌深刻的内涵,传递了异域民族特有的文化韵味。许译《诗经》三美齐备,全方位再现了《诗经》的艺术魅力。
|
关 键 词: | 诗经 英译 许渊冲 三美 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|