首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化图式观照下的汉语文化负载词英译
引用本文:王晓辉.文化图式观照下的汉语文化负载词英译[J].山西农业大学学报(社会科学版),2012(10):1029-1033.
作者姓名:王晓辉
作者单位:太原科技大学外国语学院
摘    要:汉语文化负载词是汉语文化中特有事物的词、词组和习语,反映了中华民族在漫长的历史进程中逐渐积累的、有别于其他民族的独特的活动方式。从文化图式理论的角度探讨汉语文化负载词的英译。通过分析得出,汉语作者与英语读者之间的文化图式关系可分为四种情况:文化图式契合、并行、空缺及相异。在这四种情况下,译者应该采用相应的策略来翻译汉语文化负载词,以帮助译文读者填补文化图式空白,修正文化图式差异,进而重新构建文化图式。

关 键 词:汉语文化负载词  文化图式  翻译

A Perspective of Cultural Schema:Translation of Chinese Culture-loaded Words
WANG Xiao-hui.A Perspective of Cultural Schema:Translation of Chinese Culture-loaded Words[J].Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition,2012(10):1029-1033.
Authors:WANG Xiao-hui
Institution:WANG Xiao-hui(Foreign Languages School,Taiyuan University of Science and Technology,Taiyuan Shanxi 030024,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号