首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从斯坦纳阐释翻译理论看《别雅典女郎》的汉译
引用本文:唐丽丽.从斯坦纳阐释翻译理论看《别雅典女郎》的汉译[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(5):350-351.
作者姓名:唐丽丽
作者单位:温州大学外国语学院,浙江温州,325035
摘    要:阐释学是一门对于意义的理解和解释的理论或哲学,它与翻译有着密切的关系。本文以是乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译四步骤理论为理论指导,以拜伦诗歌《别雅典女郎》为研究对象,尝试探究在苏曼殊的诗歌翻译过程中,斯坦纳的“信任”、“攻占”、“吸收”和“补偿”四个步骤分别是如何得以体现的,进而理解阐释学理论在苏曼殊的翻译拜伦诗歌过程中的指导作用。

关 键 词:阐释翻译理论  诗歌  信任  攻占  吸收  补偿
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号