首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈翻译单位
引用本文:邓文君. 浅谈翻译单位[J]. 太原师范学院学报(社会科学版), 2004, 3(1): 111-112
作者姓名:邓文君
作者单位:西北大学外国语学院,陕西,西安,710069
摘    要:翻译单位的问题 ,早在 2 0世纪 70年代初 ,就成了翻译界众说纷纭的问题。通常从三个方面探讨翻译单位 ,即以话语 (篇章 )为翻译单位、以超句单位为翻译的基本单位和以小句为翻译的基本转换单位。分析当前翻译单位的研究状况 ,尝试从“本位”的角度研究翻译单位 ,指出“以超句单位为翻译的基本单位”可以改成“以超句为本位”的译法 ;“以小句为翻译的基本转换单位” ,可以改成“以小句为本位”的译法。讨论这几种“本位”孰优孰劣 ,或者探索各自的使用频率 ,确定其相对的实践价值大小

关 键 词:翻译单位  话语  小句  本位
文章编号:1672-2035(2004)01-0111-02
修稿时间:2003-12-18

Brief Discussion on Translation Unit
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号