首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译介学及翻译文学研究界的"震天"者——谢天振
引用本文:王向远.译介学及翻译文学研究界的"震天"者——谢天振[J].渤海大学学报(哲学社会科学版),2008(2):53-57.
作者姓名:王向远
作者单位:北京师范大学,文学院,北京,100875
摘    要:我国的翻译学、译介学及翻译文学学科近年来获得迅猛发展,这除了得益于我国翻译及翻译理论传统的丰厚积累,还靠了像谢天振教授这样的一批翻译理论家的努力.谢天振教授从比较文学切入翻译研究,论述了文学翻译的特性,响亮提出并有力阐述了"翻译文学应该是中国文学的一个组成部分"的现点,提出了翻译文学史编写的有关理论主张,逐步系统地建构了译介学的理论体系,这些都在比较文学及翻译研究界产生了相当的影响.

关 键 词:译介学  翻译文学  比较文学  谢天振  译介学  翻译文学史  影响  理论体系  系统  理论主张  组成  中国文学  阐述  特性  文学翻译  翻译研究  比较文学  理论家  积累  理论传统  发展  文学学科  翻译学
文章编号:1672-8254(2008)02-0053-05
修稿时间:2008年1月8日
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号