我为什么翻译这个"短篇"? |
| |
引用本文: | 盖双.我为什么翻译这个"短篇"?[J].阿拉伯世界研究,2004(4):42-44. |
| |
作者姓名: | 盖双 |
| |
摘 要: | 去年,我应《回族文学》副主编王勇先生之约,将一篇珍藏了近20年的译稿交了出去.翻译的是也门著名作家穆罕默德·阿卜杜·瓦利的短篇小说《中国之路》,发表在该刊2003年第4期上.由此,我也成了这个刊物的一个忠实读者.
|
关 键 词: | 翻译 Article 读者 刊物 中国 短篇小说 穆罕默德 著名作家 也门 王勇 回族文学 |
文章编号: | 1004-5104(2004)04-0042-03 |
Why I Translated This Short Article |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|