首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文化的不可译性向可译性的转换
引用本文:翟艳霞.论文化的不可译性向可译性的转换[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2004,23(2):126-128.
作者姓名:翟艳霞
作者单位:河南农业大学,河南,郑州,450002
摘    要:思维方式是沟通文化与语言的桥梁.思维方式的差异和文化的地域性特点是文化不可译的前提,文化的超地域性特点是文化不可译性向可译性转变的条件,使得跨文化交际成为可能.

关 键 词:文化  思维方式  地域性  可译性
文章编号:1009-1750(2004)02-0126-03
修稿时间:2004年2月4日

Transition in Culture from Non-translation to Translation
ZHAI Yan-xia.Transition in Culture from Non-translation to Translation[J].Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management(Social Science Edition),2004,23(2):126-128.
Authors:ZHAI Yan-xia
Institution:ZHAI Yan-xia
Abstract:The way of thinking is the bridge between culture and language. The reasons why culture cannot be translated lie in the differences in the way of thinking and the regionalism of culture. The super-regionalism is the condition with which culture can be translated. And it is the super-regionalism of culture that makes cross-culture communication possible.
Keywords:culture  way of thinking  regionalism  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号