首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化角度看翻译标准
引用本文:王楠,李辉.从文化角度看翻译标准[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),2004,32(5):117-120.
作者姓名:王楠  李辉
作者单位:东北大学,外国语学院,辽宁电视台,辽宁,沈阳,110004
摘    要:翻译与文化有着密不可分的关系,翻译既是语言的翻译,更是文化的翻译。随着跨文化交际的不断发展和逐渐深入,文化因素在翻译中的作用越来越受到重视,其研究重点就在于对文化差异性的理解与分析。经验证明,文化差异的客观存在并不影响文化翻译的"可译性"。跨文化交际中,译者具有相对的自由,可以根据客观标准和主观意愿选择"归化"、"异化"的翻译策略。

关 键 词:文化差异  归化  异化  文化翻译
文章编号:1002-3291(2004)05-0117-04
修稿时间:2004年1月8日

On Translation Criteria from a Cultural Perspective
WANG Nan and LI Hui.On Translation Criteria from a Cultural Perspective[J].Jounal of Liaoning University(Philosophy and Social Sciences Edition),2004,32(5):117-120.
Authors:WANG Nan and LI Hui
Abstract:Language and culture are closely related in the sense that translation can be more appropriately perceived at the level of culture than that of language. In transcultural communication, the translator or interpreter enjoys relative freedom to make choices between the strategy of domesticating translation and foreignizing translation on the basis of both objective standard and subjective intention.
Keywords:cultural diversity  domesticating translation  foreignizing translation  cultural translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号