首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

认知理论视域下的英汉隐喻翻译
引用本文:孙桂英. 认知理论视域下的英汉隐喻翻译[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2010, 0(6)
作者姓名:孙桂英
作者单位:河南大学大学,外语教学部,河南,开封,475001
摘    要:隐喻不仅仅是一种修辞方式,而且是一种认知方式和推理机制.从认知角度来说,隐喻的翻译是源语篇章到目的语篇章的映射.本文基于隐喻作为修辞手法和认知方式的理论,重点从认知的新视角分析隐喻的英汉互译过程,以丰富的语料为例,详尽探讨英汉隐喻的翻译过程、策略和方法,灵活运用映射对等和偏移等效两种翻译方法,以准确传达意义,重塑文化意象,或适当修改意义将意义与形象完美结合,使原文信息得到准确完整的交流与共享,以促进英汉两种语言文化的理解和交流.

关 键 词:认知  隐喻  翻译

The Translation of English and Chinese Metaphor from a Cognitive Perspective
SUN Gui-ying. The Translation of English and Chinese Metaphor from a Cognitive Perspective[J]. Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition), 2010, 0(6)
Authors:SUN Gui-ying
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号