首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语静态形容词和动态形容词的区分和转换及其交际功能
引用本文:姚秋莉. 英语静态形容词和动态形容词的区分和转换及其交际功能[J]. 汕头大学学报(人文社会科学版), 1997, 0(6)
作者姓名:姚秋莉
作者单位:汕头大学商学院
摘    要:英语静态形容词和动态形容词在语义方面存在差异,这种差异在一定情况下不仅可以互为转换,而且动态形容词还能在交际方面起一定的作用。

关 键 词:静态形容词,动态形容词,转换,交际功能

Distinction between and interchange of English stative anddynamic adjectives,with remarks on the social function
Yao Qiuli. Distinction between and interchange of English stative anddynamic adjectives,with remarks on the social function[J]. Journal of Shantou University(Humanities Edition), 1997, 0(6)
Authors:Yao Qiuli
Abstract:In this article are described both the distinction,between English stative and dynamic ad- jectives and the interchange of the two under certain circumstances.Also,it is pointed out that English dynamic adjectives play some role in social intercourse.
Keywords:stative adjective dynamic adjective interchange social function  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号