首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译出语的语言差异与翻译
引用本文:林斯坦.译出语的语言差异与翻译[J].福建农林大学学报(哲学社会科学版),2005,8(2):85-88.
作者姓名:林斯坦
作者单位:福建公安高等专科学校,福建,福州,350007
摘    要:翻译的过程就是在译语中寻求功能对等的过程,在意义和功能上尽量做到忠实于原语。本文阐述了译出语内部个人习语、方言、语域、文体和语气等方面的差异,提出了在语义上和文体上进行对等的翻译,以期提高译文质量。

关 键 词:语言差异  译出语  译入语  翻译
文章编号:1671-6922(2005)02-0085-04
修稿时间:2004年9月1日

Linguistic difference in the translated words and translation
LIN Si-tan.Linguistic difference in the translated words and translation[J].Journal of Fujian Agriculture and Forestry University,2005,8(2):85-88.
Authors:LIN Si-tan
Abstract:The process of translation is that of attaining the functional equivalent in the target language, getting the translated in consonance with the source language in meaning and function. This paper presents the differences between personal idioms,dialects, registers, styles and tones in the source language, pointing out that equivalent translation is important in guaranteeing excellent translation .
Keywords:linguistic difference  source language  target language  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号