首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

民俗文化词语的可译性限度及其翻译策略
引用本文:马慈祥.民俗文化词语的可译性限度及其翻译策略[J].青海民族研究,2009,20(3).
作者姓名:马慈祥
作者单位:青海民族大学,青海,西宁,810007
摘    要:民俗词语具有丰富的文化内涵.在跨文化交际活动中,民俗文化词语的翻译起着难以替代的作用.本文从生态文化、器物文化、宗教文化、社会文化以及语言文化方面阐述了民俗文化词语的可译性限度并提出了一些补偿策略.

关 键 词:民俗词语  可译性限度  翻译策略

On Limits and Strategies of Translating Folklore Phrases
MA Ci-xiang.On Limits and Strategies of Translating Folklore Phrases[J].Nationalities Research In Qinghai,2009,20(3).
Authors:MA Ci-xiang
Abstract:
Keywords:folklore phrases  limits of translation  translating strategies  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号