首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《大正藏》译经在汉语史上的语料价值
引用本文:安俊丽. 《大正藏》译经在汉语史上的语料价值[J]. 盐城师范学院学报, 2009, 29(6): 70-72
作者姓名:安俊丽
作者单位:淮海工学院文学院,江苏连云港222005
基金项目:江苏省教育厅2008年度高校哲学社会科学基金资助项目 
摘    要:汉译佛经《大正新修大藏经》内容覆盖广阔的社会文化生活,文体以散文为主,口语成分较高.译经年代跨度大,翻译年代较为确定,篇幅也比较长。因此《大正藏》译经在汉语史上.尤其对于汉魏六朝时期,是不可多得的珍贵语料,适合对其中的语言现象进行断代的或历时的研究。

关 键 词:《大正新修大藏经》  汉语史  语料价值

Value of Sutras DaZhengXinXiuDaZangJing in the History of Chinese Language
AN Jun-li. Value of Sutras DaZhengXinXiuDaZangJing in the History of Chinese Language[J]. Journal of Yancheng Teachers College(Humanities & Social Sciences Edition), 2009, 29(6): 70-72
Authors:AN Jun-li
Affiliation:AN Jun-li (School of Literature, Huaihai Institute of Technology,Lianyungang, Jiangsu 222005,China)
Abstract:Sutras DaZhengXinXiuDaZangJing has rich contents including different sides of society, and languages in the Sutras are almost oral Chinese in Han to South-north Dynasty. The Sutras has been translated for several hundred years, and time of translated the Sutras has been confirmed. Sutras DaZhengXinXiuDaZangJing can be confirmed as precious language materials in the history of Chinese language, especially from Han to South-north Dynasty, which is fit for the research on development of Chinese language.
Keywords:Sutras DaZhengXinXiuDaZangJing  history of Chinese language  value on language
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号