首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

习语的民族性及译法
引用本文:耿小超,何魏魏. 习语的民族性及译法[J]. 山西农业大学学报(社会科学版), 2009, 8(2): 179-182
作者姓名:耿小超  何魏魏
作者单位:山西大同大学,外语学院,山西,大同,037009
摘    要:习语的形成与一个民族的地理环境、风俗习惯、宗教信仰、价值观念、历史典故等密不可分.民族性是习语的根本属性.习语翻译不仅是语言间的简单转换,而且是民族间的文化交流与沟通.这就要求我们在习语翻译过程中巧妙地运用各种译法之长,做到既要忠实原习语内容,又要保持民族特色.

关 键 词:习语  民族性  翻译方法

Nationality and Translation Methods of Idioms
GENG Xiao-chao,HE Wei-wei. Nationality and Translation Methods of Idioms[J]. Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition, 2009, 8(2): 179-182
Authors:GENG Xiao-chao  HE Wei-wei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号