首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论晚清传教士林乐知著译的本土化取向
引用本文:卢明玉,王克非.论晚清传教士林乐知著译的本土化取向[J].江西社会科学,2007,8(1):110-113.
作者姓名:卢明玉  王克非
作者单位:1. 北京交通大学人文学院,北京,100044
2. 北京外国语大学中国外语教育研究中心,北京,100089
摘    要:美国传教士林乐知寓华四十年间,在广学会、江南制造局翻译馆、上海广方言馆均留下了大量的翻译与著作,播下了西学传播的种子。为适应中国当时社会历史形势,使其传播的西学易于接受,他采取了本土化的译介策略。本文对其著译进行考察研究,从署名、译名、语言、语气、增删规避等方面分析其中的本土化取向,挖掘林乐知在翻译编著中采取本土化策略的目的、方法、影响与局限,剖析其西学传播的特点和策略,进而揭示他在中西文化融合与会通中的作用和贡献。

关 键 词:林乐知  西学传播  著译  本土化取向
文章编号:1004-518X(2007)01-0110-04
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号