首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联翻译推理模式对公示语英译的解释力——基于公示语英译的实证研究
引用本文:邢驰鸿.关联翻译推理模式对公示语英译的解释力——基于公示语英译的实证研究[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2013,40(1).
作者姓名:邢驰鸿
作者单位:临沂大学外国语学院,山东临沂,276005
基金项目:山东省社会科学规划研究资助项目:09CWXZ31
摘    要:关联翻译理论强调最佳关联,其核心是效度第一,这与公示语英译注重交际效果这一目的不谋而合,因而对公示语英译有着很强的解释力.虽然关联翻译理论对公示语英译有着很强的解释力,但在翻译某些包含社会文化现象的公示语时,却显得力不从心,不得不采取“文化缺省”的翻译方法,这在一定程度上削弱了关联理论对公示语英译的解释力.

关 键 词:一价译元-推理模式  二价译元-推理模式  公示语英译  解释力
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号