首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

语篇象似性与翻译
引用本文:汤丹,欧阳俊林. 语篇象似性与翻译[J]. 广东工业大学学报(社会科学版), 2009, 9(3): 74-78
作者姓名:汤丹  欧阳俊林
作者单位:安徽师范大学外国语学院,安徽,芜湖,241003
摘    要:象似性存在于语言的各个层面上。在篇章中的象似性现象有重要的表意功能。因此,翻译不仅仅是语言符号之间的转换,同时也要受篇章象似性的制约。文章主要从距离象似性,语音象似性,形状象似性和对称象似性来讨论篇章象似性对翻译的制约。

关 键 词:篇章象似性  距离象似性  语音象似性  形状象似性  对称象似性  翻译

Textual Iconicity and Translation
TANG Dan,OUYANG Jun-lin. Textual Iconicity and Translation[J]. Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition), 2009, 9(3): 74-78
Authors:TANG Dan  OUYANG Jun-lin
Affiliation:TANG Dan, OUYANG Jun-lin (College of Foreign Languages, Anhui Normal University, Wuhu, Anhui 241003, P. R. China)
Abstract:Iconicity is shown in different linguistic levels. And in text, iconieity plays a very important role in expressing the whole meaning. So translation is not only the transformation of different language signs, but also is restrained by textual ieonieity. This paper is to show how translation is restrained by textual ieonicity from the perspective of proximity iconicity, auditory iconicity, visual iconicity and symmetric iconieity.
Keywords:textual iconicity  proximity iconicity  auditory iconicity  visual iconicity  symmetric iconicity  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号