首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

卡夫卡《变形记》中国译介的四个转型及其得失研判
引用本文:曾艳兵,王晓林. 卡夫卡《变形记》中国译介的四个转型及其得失研判[J]. 河北学刊, 2020, 40(5): 112-118
作者姓名:曾艳兵  王晓林
作者单位:中国人民大学文学院,北京100872;天津师范大学文学院,天津300387,天津师范大学文学院,天津300387
摘    要:"中国卡夫卡学"可以说发轫于"《变形记》学","《变形记》学"便是以《变形记》在中国的翻译和接受为基础而展开的多元阐释与研究,并由此开启了"中国卡夫卡学"的创建和发展。《变形记》在中国的译介与研究历时55年,大体经历了发轫期、沉寂期、崛起期和繁荣期四个时期,每一时期均各有特点。半个世纪以来,经过众多翻译家和研究者的不懈努力,卡夫卡笔下的格里高尔·萨姆沙终于"从睡梦中醒来",在中国变成了一个众所周知的名字。

关 键 词:卡夫卡  《变形记》  中国卡夫卡学  译介

Four Transformations and Gains and Losses of the Introduction and Translation of Kafka's The Metamorphosis in the Past 55 Years
ZENG Yan-bing,WANG Xiao-lin. Four Transformations and Gains and Losses of the Introduction and Translation of Kafka's The Metamorphosis in the Past 55 Years[J]. Hebei Academic Journal, 2020, 40(5): 112-118
Authors:ZENG Yan-bing  WANG Xiao-lin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号