首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

音译汉化与音译词在汉语中的规范与接受
引用本文:刘祥清.音译汉化与音译词在汉语中的规范与接受[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2016,19(1):129-133.
作者姓名:刘祥清
作者单位:湖南第一师范学院 外国语学院,湖南 长沙 410205
基金项目:教育部人文社科基金项目(11YJA740054);湖南省教育厅重点科研项目(13A15)
摘    要:汉语中的音译词,因其“舶来”形象与外来色彩,绝大多数要经过汉化和规范之后才能为汉语所接受。音译汉化有各种方式,是音译词规范的基础。因此,音译词进入汉语的基本路径是纯粹音译→音译汉化→音译规范→音译接受,但这一路径并不完全是线性地逐级递进完成的。

关 键 词:音译  汉化  规范  接受

Chinese Localization of Transliteration and Standardization and Acceptance of Transliterated Characters
LIU Xiang-qing.Chinese Localization of Transliteration and Standardization and Acceptance of Transliterated Characters[J].journal of hunan university of science&technology,2016,19(1):129-133.
Authors:LIU Xiang-qing
Abstract:
Keywords:
点击此处可从《湖南科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号