比尔·波特的禅诗英译心路历程 |
| |
引用本文: | 张优.比尔·波特的禅诗英译心路历程[J].洛阳工学院学报(社会科学版),2013(6):72-75. |
| |
作者姓名: | 张优 |
| |
作者单位: | 河南科技大学外国语学院,河南洛阳471023 |
| |
基金项目: | 2013年洛阳市社会科学规划项目(2013B225) |
| |
摘 要: | 作为一位被中国禅文化和隐士文化深深吸引的西方读者,美国著名汉学家和翻译家比尔·波特将自己后半生献给了修禅译禅,并通过中国禅诗佛经的翻译逐渐走入中国读者视野之中.与其他译者相比,比尔·波特的最大不同之处在于禅修不仅直接影响了他对生命的理解,这种生活经历和信仰取向也同时影响了其翻译之“道”,并最终实现了最佳的结合模式.
|
关 键 词: | 比尔·波特 禅诗 禅修 《寒山歌诗集》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|