身势语的话语特征及其在文学作品中的翻译 |
| |
引用本文: | 苏琪.身势语的话语特征及其在文学作品中的翻译[J].西藏民族学院学报,2004,25(1):77-78. |
| |
作者姓名: | 苏琪 |
| |
作者单位: | 枣庄师范专科学校英语系 山东枣庄277160 |
| |
摘 要: | 身势语对话语意义起着补充、强调和替代的作用,它是非语言交际的一个重要方面。本文重点论述了身势语的语用特征和功能,并针对身势语的特点,提出了身势语在文学作品翻译中的处理方法。
|
关 键 词: | 身势语 话语特征 文学作品 翻译 |
文章编号: | 1003-8388(2004)01-0077-02 |
修稿时间: | 2003年2月13日 |
Utterance Characteristics of Body Language and the Translation in Literary Works |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|