语用学理论与文化翻译 |
| |
引用本文: | 尚宏.语用学理论与文化翻译[J].中州学刊,2008(6). |
| |
作者姓名: | 尚宏 |
| |
作者单位: | 河南广播电视大学,河南,郑州,450008 |
| |
摘 要: | 语用学介入翻译,无论是对于在译文中保留原语形象的做法(直译),还是对于在译文中舍去或更换原语形象的做法(意译),均提供了一种具有深层意义的理论依据,从而可以使人避免陷于原文不可译的泥淖,同时也可以帮助人们拓宽翻译理论研究的视野.对于那些固守传统翻译观念的人来说,语用学理论更为他们提供了一个新天地.语用学介入翻译或是语用翻译作为一种新的理论模式,还有待于进一步完善,尤其需要在翻译实践中接受反复的检验.
|
关 键 词: | 语用学 文化翻译 语用等效 合作原则 礼貌原则 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|