首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论语篇构建原则在英汉翻译中的运用——对《傲慢与偏见》三个汉译本的考察
引用本文:任俊莲.论语篇构建原则在英汉翻译中的运用——对《傲慢与偏见》三个汉译本的考察[J].牡丹江大学学报,2008(7):104-106.
作者姓名:任俊莲
作者单位:山东菏泽医学专科学校外语教研室
摘    要:本文选用小说《傲慢与偏见》的三种汉译本作为分析实例,通过这些译本的得失来探讨如何在英汉翻译中把握好语篇的整体性,进而更好地体现语篇构建中的"衔接性"和"连贯性"原则,使目标语篇与源语语篇达到最大限度的等值。

关 键 词:语篇  等值  翻译  篇章语言学
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号