摘 要: | 中国向来有“礼多人和”、“礼多人不怪”的说法,我想,这除了指人与人之间起码的礼貌、谦让之外,有时也许还有别的含义。有人去求某某带“长”字的人办点事,免不了要“意思意思”,这“意思”即便再多再重,人家大约也不会深以为怪的。某大款(公款或私款)揣足了票子去酒楼找乐,主人使出浑身解数来满足这个“老关系户”,这种“服务”的礼节即使再多再繁,客人受用起来也一定是心安理得的。显然,这类主客双方的关系是特殊而微妙的,多半都有点“一个愿打,一个愿挨”的味道。相反,假若客人(或主人)希望与对方建立一种公开、正常、相互信任的关系,而对方却大搞“一日稽首、二日顿首、三日空首”那一套,其繁文缛节多得让人难以理解,使人不敢相信,总觉得主人(或客人)的意图不能揣测,深浅不好把握,于是难免顾虑重重,犹豫不决,乃至于
|