首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

三联书店版、董乐山译《西行漫记》 ——Red Star over China汉译史上的经典译本
引用本文:阳鲲.三联书店版、董乐山译《西行漫记》 ——Red Star over China汉译史上的经典译本[J].湘潭大学学报,2015(2):116-119.
作者姓名:阳鲲
作者单位:中山大学外国语学院
摘    要:美国人埃德加·斯诺在1936年作为第一个西方记者,进入陕北苏区采访,写作了Red Star over China(《红星照耀中国》)。这部由外国人写作的关于中国红区的英文作品"墙外开花墙内香",英文的《红星照耀中国》借由中文的《西行漫记》等译本在中国产生了极大的震撼与巨大的影响,众多中译本,绵延流传,这些译作可以说具有可与原作相媲美的历史意义,其中1979年三联书店出版、董乐山翻译的《西行漫记》凭借"天时地利人和",成为了《红星》汉译史上的经典译本。

关 键 词:《西行漫记》  三联书店  董乐山
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《湘潭大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湘潭大学学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号