首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从功能翻译理论的视角解读林纾译本《黑奴吁天录》
引用本文:肖萌,孙作顶.从功能翻译理论的视角解读林纾译本《黑奴吁天录》[J].河北理工大学学报(社会科学版),2011,12(4).
作者姓名:肖萌  孙作顶
作者单位:聊城大学外国语学院,山东聊城,252059
基金项目:山东省科研基金资助项目(10DWXJ10):“杨译鲁迅小说中美学特征的认知解读”成果
摘    要:功能翻译理论是一种以翻译目的为核心,同时兼顾原文作者、翻译发起者和译文读者多边关系的理论.本文从功能翻译理论视角下重新审视林译《黑奴吁天录》,探讨林纾在探索中国文学和文化发展道路上所作的努力的和尝试,可以对林纾的翻译做出更加客观、合理的评价.这一译本是是在特定历史语境中,在特定翻译目的的操控下,采用特定翻译策略的结果.译本较好地实现了预期的翻译目的,因而是成功的,是值得肯定的.

关 键 词:功能翻译理论  《黑奴吁天录》  林纾  目的

Analysis of Lin Shu's Chinese Version Uncle Tom's Cabin from the Perspective of Functionalist Approaches
XIAO Meng,SUN Zuo-ding.Analysis of Lin Shu's Chinese Version Uncle Tom's Cabin from the Perspective of Functionalist Approaches[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2011,12(4).
Authors:XIAO Meng  SUN Zuo-ding
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号