首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者与学者
引用本文:黄小芃.译者与学者[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2007,26(1):104-106.
作者姓名:黄小芃
作者单位:四川教育学院外语系,四川成都,610041
摘    要:学者有学问,有理想,有道德,是引领时代前进的旗手,也是鉴别时代的试金石。中国历史上第一次大规模的翻译活动——佛经翻译,一开始就贯穿着学者求真的精神,鼓舞着一代又一代的译者。做学问成学者是对译者的要求,翻译实践始终由学者诉诸理论,译文效果也由学者评估,学者的学问保证了翻译的质量。提倡学者的精神,坚持学者的要求对中国翻译实践具有现实意义。

关 键 词:学者  求真  评估  理论  学问
文章编号:1672-8505(2007)01-0104-03
修稿时间:2006年10月26

Translator and Scholar
HUANG Xiao-peng.Translator and Scholar[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2007,26(1):104-106.
Authors:HUANG Xiao-peng
Abstract:The scholar,an idealistic man of lofty character and great learning,is the leader and touchstone of the time.The 1st recorded large-scale Chinese Translation campaign:the translation of Buddhist sutras began with the scholars' spirit of seeking truth,which has been encouraging the ensuing generations and generations of translators.A translator must first be a scholar;otherwise he is incompetent.It was and has been scholars who carry on translation studies,and it should be for a scholar to appraise a translation.The scholar's learning guarantees the quality of translations.More scholars are needed both spiritually and physically for Chinese translation today.
Keywords:Scholar  Seeking truth  Evaluation  theory  Learning
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号