从“口耳相传”到“著之竹帛”——儒家经典形式转换的诠释学意义 |
| |
引用本文: | 景海峰.从“口耳相传”到“著之竹帛”——儒家经典形式转换的诠释学意义[J].学术月刊,2022(5):5-15. |
| |
作者姓名: | 景海峰 |
| |
作者单位: | 深圳大学人文学院 |
| |
摘 要: | 儒家经典以“六经”为根本,这些典籍的产生与成型经历了一个漫长的历史过程。早期的经典基本上是以口头的方式集结与流行的,到了西汉,始有整体性的书写转换,从“口耳相传”到“著之竹帛”,在儒家经典传衍史上是一次巨大的变革。文字书写的出现将口语表达做了抽离化的处理,产生了提升与变形,在理解的复杂性上便远远超出了原有的表意。因为去情景化的缘故,文字书写为后续的理解带来了更多的可能性和歧义性,也打开了无限的释义空间。书写对于口语而言,不只是具体的内容得以记录,而且扩展了记忆的历史,使得片段的、不连贯的记忆变成了可以叙事的统一体,一种有限的具体性便融入了普遍的世界关系之中。从口传到记录成文,再演变成为有系统体式的各类文章,这就为书写和阅读的诠释学间架奠定了基础。在此形式转换中,汇聚成篇的经典文本成为观念交互性展开的集散地,也是人们从历史经验来观照自我、汲取思想养分的重要源泉。
|
关 键 词: | 儒家经典 口传 文字与书写 文本体式 诠释学 |
|
|