首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告翻译中文化的导入
引用本文:洪卫青.广告翻译中文化的导入[J].三峡大学学报(人文社会科学版),2004,26(3):81-82.
作者姓名:洪卫青
作者单位:武汉大学,东湖分校,湖北,武汉,430072
摘    要:广告作为一种应用语言,是现代社会中信息传播的媒介方式。广告翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的。从文化翻译的角度对广告翻译作一些探讨,强调在广告翻译的实践中,应对译入语的不同民族的语言文化、心理文化予以足够的重视。

关 键 词:广告翻译  文化因素  语言文化  心理文化
文章编号:1672-6219(2004)03-0081-02
修稿时间:2004年3月15日

The Cultural Lead-in in Advertising Translation
HONG Wei-qing.The Cultural Lead-in in Advertising Translation[J].Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences),2004,26(3):81-82.
Authors:HONG Wei-qing
Abstract:Advertisement, being a manifestation of language in action, is a medium of communication and information in modern society. The translation of advertisement comprises language translation and cultural translation. This paper attempts to explain, from the angle of culture, the translational strategies of advertisement influenced by different cultural factors such as language and psychology. Theses factors from different nations should be put more stress on in the translating practice of advertisement.
Keywords:advertising translation  cultural factor  language culture  psychological culture
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号