翻译学中的功能主义--目的论 |
| |
引用本文: | 姜海清.翻译学中的功能主义--目的论[J].社科纵横,2005,20(6):247-249. |
| |
作者姓名: | 姜海清 |
| |
作者单位: | 盐城师范学院外语系,江苏,盐城,224002 |
| |
摘 要: | 翻译目的论反映了翻译理论的全面转向,即由原先占主导地位的语言学以及侧重形式的翻译理论转向更加注重功能和社会文化因素的翻译观。目的论认为,译本的预期目的决定翻译的方法和策略。在翻译过程中应遵循三个总体原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则。
|
关 键 词: | 目的 连贯 忠实 功能 评介 |
文章编号: | 1007-9106(2005)06-0247-03 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|