论文化自觉意识观照下的儒家典籍的译介 |
| |
作者姓名: | 刘静 |
| |
作者单位: | 郑州轻工业学院,外语系,河南,郑州,450002 |
| |
基金项目: | 河南社会科学规划办项目 |
| |
摘 要: | 儒家典籍中的哲学伦理思想是汉民族文化的结晶和历史积淀,对其进行译介是确立本民族文化身份的有效途径.在译介过程中我们必须具有文化自觉意识.通过对以往的儒家典籍的译介的梳理发现,传统的译介实践常常是以外国译者为主体,以西方中心的理念为指导,采用归化的翻译策略,从而导致了儒家哲学思想被割裂和扭曲.在文化自觉意识的观照下,儒家典籍的译介应以中国译者为主体,在文化平等对话的理念指导下,采取异化的阻抗式的译介策略,这对弘扬和传播儒家文明的精髓具有重要意义.
|
关 键 词: | 文化自觉意识 儒家典籍 异化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|