首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《静夜思》的英译比较与评论
引用本文:张建佳.《静夜思》的英译比较与评论[J].中南林业科技大学学报(社会科学版),2003(6):98-101.
作者姓名:张建佳
摘    要:<静夜思>是一首千古传诵的五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种.怎样才能使英译文读者与中文读者在阅读原诗时有大致相同的感受,这是很有研究的必要的.文中就该诗的十四种英译文从标题、译者、用词、韵律和风格五个方面进行了比较与评论,以期进一步提高译文质量,不损害伟大作品的永久魅力.

关 键 词:英语翻译学  静夜思  英译  比较  评论
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号