后翻译研究:理论探索与运用探析——以《一个陌生女人的来信》在中国的译介传播为例 |
| |
作者姓名: | 卢晶晶 刘成科 |
| |
作者单位: | 安徽农业大学外国语学院,合肥230036 |
| |
基金项目: | 2020年安徽省哲学社会科学规划青年项目(AHSKQ2020D193)。 |
| |
摘 要: | 根茨勒于2017年提出的"后翻译研究"理论将传统的翻译研究扩展到语内翻译与符际翻译,拓展了翻译研究的边界,更符合视觉文化的发展趋势,为翻译研究提供了新路径.文章以茨威格小说《一个陌生女人的来信》在中国的翻译历程为例,探讨了"后翻译研究"理论在该作品前翻译、文本翻译以及符际翻译等阶段中的运用,进而指出正是各类文本翻译、电...
|
关 键 词: | 后翻译研究 《一个陌生女人的来信》 符际翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|