首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

林译《迦茵小传》的文学价值及其影响
引用本文:韩洪举. 林译《迦茵小传》的文学价值及其影响[J]. 浙江师范大学学报(社会科学版), 2005, 30(1): 70-74
作者姓名:韩洪举
作者单位:浙江师范大学,人文学院,浙江,金华,321004
摘    要:英国作家哈葛德本是二三流的作家,他的小说<迦茵小传>在其本国并未引起什么反响,但翻译家林纾颇有"化腐朽为神奇"的本领,经他"加工"过的<迦茵小传>虽说与原作出入较大,有失其"真",但此作却取得了极高的艺术成就,成为轰动中国文坛的佳作,在清末文学界引起很大轰动,对中国文学观念的嬗变也产生了积极的影响.因此,特定历史时期出现的林译<迦茵小传>仍具有值得我们研究的文学价值.

关 键 词:林纾  哈葛德  <迦茵小传>  文学价值  影响
文章编号:1001-5035(2005)01-0070-05
修稿时间:2004-03-28

Literary Value and Influence of Lin Shu''''s Version of Joan Haste
HAN Hong-ju. Literary Value and Influence of Lin Shu''''s Version of Joan Haste[J]. Journal of Zhejiang Normal University:Social Sciences, 2005, 30(1): 70-74
Authors:HAN Hong-ju
Abstract:
Keywords:Lin Shu (1852-1924)  H. R. Haggard (1856-1925)  Joan Haste  Literary Value  Influence  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号