首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构
引用本文:刘丹,熊辉.外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构[J].社会科学战线,2010(3).
作者姓名:刘丹  熊辉
作者单位:西南大学外语学院;西南大学中国新诗研究所;
基金项目:教育部人文社会科学研究2007年度青年基金项目(07JC751005)
摘    要:文章主要探讨了外国诗歌的翻译体对中国新诗形式建构产生的影响:翻译体最早实践了中国新诗革命的形式主张,是新诗形式的理想范本;翻译体是中国新诗自身的一种文体形式,参与并支持了中国新诗的形式建设;作为特例,外国诗歌的第三种翻译体影响了众多诗人的创作和形式选择。

关 键 词:“翻译体”  诗歌形式  形式建构  创作语境  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号