首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

元曲中的列锦及其“留白”译法——《天净沙·春》两译本对比分析
引用本文:朱攀.元曲中的列锦及其“留白”译法——《天净沙·春》两译本对比分析[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2012(4):169-171.
作者姓名:朱攀
作者单位:安徽大学外语学院
摘    要:列锦是中国古典诗歌中一种奇特的修辞方式,在元曲中尤为常见,全句由名词或名词短语构成,可获得类似于电影中的蒙太奇效果。在元曲翻译中应采取"留白"译法,可更好地再现列锦所蕴含的艺术美,并促进中国古典文化的弘扬与传播。

关 键 词:列锦  元曲  再现  留白
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号