国际传播视角下外宣翻译策略 |
| |
引用本文: | 李靖,蔡雅蕾.国际传播视角下外宣翻译策略[J].国际公关,2024(3):118-120. |
| |
作者姓名: | 李靖 蔡雅蕾 |
| |
作者单位: | 阜阳职业技术学院公共基础教育学院 |
| |
基金项目: | 2022年度安徽省科研重点项目:动态对等理论视角下《习近平谈治国理政》(第四卷)英译研究(项目编号:2022AH052561); |
| |
摘 要: | 外宣翻译对于提升中国国际形象和构建国际话语权有重要的作用,翻译质量高低影响传播效果的好与坏。外宣翻译要本着减少阅读障碍的原则,通过主谓重构、逻辑关系显化、一词多译以及语义明晰化等策略处理好语言和文化差异,保证译文准确无误、可读性强,在国际传播中起到准确传达中国声音的作用。
|
关 键 词: | 国际传播 外宣翻译 策略 |
|
|