从期待视野看《鲁滨逊漂流记》两个汉译本的译者抉择 |
| |
作者单位: | ;1.广州铁路职业技术学院外语商贸学院 |
| |
摘 要: | 本文以姚斯的期待视野理论为观照,选取了英国作家丹尼尔·笛福的小说《鲁滨逊漂流记》两个时期的经典汉译本,通过分析不同时期译本各自的特点和差异,从词汇、句型和翻译的美学方面分析比较译者的决策,探究译者的期待视野与其译本呈现。
|
关 键 词: | 《鲁滨逊漂流记》 接受美学 期待视野 译者决策 |
Translator's Choices on Translating Robinson Crusoe from the Horizon of Expectation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|